A Yiddishe Momme werd geschreven door Jack Yellen en Lew Pollack (muziek). Vooral bekend geworden door Sophie Tucker in 1925 en later veel gezongen door de Barry Sisters. Het lied werd meestal tegelijk in het  Yiddish en daarna in het Engels gezongen in de USA. 
In het Yiddish komt de tekst droeviger over; het is een nostalgische lofzang op de joodse moeder, maar het symboliseert ook een soort van schuldgevoel voor het verruilen van de "Oude Wereld" voor die van de Amerikaanse maatschappij. - VR

Gepubliceerd op 9 dec. 2012
While the Sophie Tucker version of this sentimental Yiddish classic is perhaps the best known in America, the rendition by Yossele Rosenblatt was almost certainly the most well-know throughout Europe.

Ikh vil bay aykh a kashe fregen, zogt mir ver es ken
            I'd like to ask a question—tell me if you know.
Mit velkhe tayere farmegen bentcht got alemen?
            God blesses everyone with what cherished possession?
Men koyft dos nisht fir kayne gelt, dos git men nor umzist
            It's free! You can't buy it!
Oon dokh az men ferlirt dos, oy vi treren men fargist
            And when you lose it, you'll shed many a tear!
A Tzvayten git men kaynem nit, es helft nisht kayn gevayn
            You'll never get a second one—no matter how hard you cry!
Oy, ver es hot farloyrn, der vays shoyn vos ikh mayn.
            If you've already lost it, you already know what I mean!

A Yiddishe Mame,
            A Yiddish Mamma
Es gibt nisht besser oif der velt
            There's nothing better in this world!
A Yiddish Mame,
            A Yiddish Mamma
Oy vey vi bitter ven zi felt
            Oh! The bitterness when she's gone!
Vi shayn in likhtig iz in hoiz ven di mame iz do
            How nice, how, bright it is at home, when Mother is there!
Vi troyerig finster vert ven Got nemt ir oif Olam Haboh
            How sad, how dark it is, when God takes her away! (the world to come).

In vasser in fayer volt zi gelofn far ir kind
            She would run through water and through fire for her child!
nisht halten ihr tayer, dos iz gevis di gresten zind
            Not to hold and cherish her is a sin
Oy, vi gliklekh un raykh iz der mentsh vos hot
            How lucky, how rich is he
Aza shayne matuneh geshenkt fun Got,
            To have such a beautiful gift given him by God!
Nor ayn altichke Yiddishe Mame,
            Like a dear old Yiddish Mamma
Oy, Mame Mayn!
            O Mamma mine!


Régine Zylberberg, (born Regina Zylberberg, 26 December 1929)[1] better known as Régine, is a Belgian-born French singer and night-club impresaria. She dubbed herself the "Queen of the Night".